top of page
scott-graham-5fNmWej4tAA-unsplash_edited.jpg

¿Quienes somos?

Belmonte Traductores es una empresa de traducción con amplia experiencia dedicada, principalmente, a la traducción de literatura cristiana, aunque abarcamos también otras áreas y sectores. Veinte años de trayectoria y más de ochocientos proyectos completados avalan nuestro compromiso con nuestros clientes. En nuestro equipo también contamos con profesionales licenciados en Teología y Coaching Ejecutivo, lo cual aporta aún más precisión y solidez a los trabajos relacionados con esas áreas.

Nuestra misión es facilitar que las ideas y el conocimiento de autores, conferencistas y oradores también puedan ser conocidas en otros países que no compartan el mismo idioma.

scott-graham-5fNmWej4tAA-unsplash_edited.jpg

EXCELENCIA.

 

“Cuando lo mejor es posible, lo bueno no es suficiente”.

— Anónimo. 

Si un trabajo se puede mejorar, aún no hemos terminado ese proyecto. Ponemos al servicio de los demás lo mejor de nosotros mismos.

HONRADEZ.

 

“El hombre que pierde la honra por el negocio, pierde el negocio y la honra”.

— Francisco de Quevedo.

PUNTUALIDAD.

 

Ser puntual no es un mérito, es un principio, tanto en la entrega de nuestros trabajos como en nuestras citas, reuniones y encuentros.

Tenemos la inmensa satisfacción de decir que en nuestros más de diez años de trabajo NUNCA hemos entregado tarde ninguno de nuestros trabajos.

Nuestros valores no solo se ven reflejados en los trabajos que realizamos, sino también en el trato personal con nuestros clientes. La excelencia, la honradez y la puntualidad son nuestras normas de trabajo, lo cual nos ha llevado a obtener la confianza absoluta de nuestros clientes.

zan-BTzLUhq4z0U-unsplash_edited_edited.jpg

Nuestra historia.

La historia de Belmonte Traductores no se remonta al año en que comenzamos a funcionar como empresa formalmente constituida, sino mucho más atrás.

A decir verdad, en el caso de Marian Belmonte el deseo de aprender otros idiomas es algo vocacional que comenzó desde la niñez. A Marian le gustó el inglés desde que empezó a estudiarlo en la escuela, y siempre se le dio bien; de hecho, siempre fue su mejor asignatura. Después de terminar sus estudios, siguió estudiando inglés para no detener su práctica, lo que le llevó posteriormente a hacer diversos cursos y obtener varios títulos oficiales que le permitieron ser profesora de inglés durante varios años.

Más adelante realizó estudios de traducción e interpretación en la Escuela de Traductores e Intérpretes en Madrid, obteniendo los títulos de traductora de inglés e intérprete en traducción consecutiva y simultánea.

Mediante su trabajo voluntario para la organización misionera internacional Operación Movilización durante dos años, pudo practicar extensamente la traducción y la interpretación y también entrar en contacto y convivir con personas de diferentes culturas y trasfondos.

Comenzamos a funcionar como empresa especializada en la traducción del idioma inglés en el año 2002, y desde entonces hemos seguido siempre una trayectoria y un volumen de trabajo ascendentes para editoriales, universidades y distintas instituciones, lo cual nos ha llevado a situarnos como empresa líder del sector de la traducción en Latinoamérica y Europa.

bottom of page